Labor · FinanceFree
🏠

Korean Address to English Converter — Instant Romanization of Korean Addresses

Convert Korean road-name addresses (도로명주소) to English instantly. Based on the official Korean Ministry of Culture romanization standards. Perfect for Amazon purchases, visa applications, university applications, and international shipping. 100% free, processed locally — your address never leaves your browser.

Quick examples:

Output Format

📖 Address Suffix Reference

로 (路)-ro

테헤란로 → Teheran-ro

길 (路)-gil

강남대로 → Gangnam-daero

대로 (大路)-daero

올림픽대로 → Olympic-daero

구 (區)-gu

강남구 → Gangnam-gu

동 (洞)-dong

역삼동 → Yeoksam-dong

시 (市)city name

서울시 → Seoul

Frequently Asked Questions

Q. How does Korean address romanization work?

This tool applies the official Korean Ministry of Culture romanization rules. Road-name suffixes (-ro, -gil, -daero), district suffixes (-gu, -dong, -si), and administrative names are converted according to official standards. Input full addresses like "서울특별시 강남구 테헤란로 152" for best results.

Q. What is the difference between Korean Standard and US format?

Korean Standard (international): [Building# Road, Dong, Gu, City, Republic of Korea, ZIP]. US format: [Detail, Building# Road, Dong, Gu + City, Republic of Korea ZIP] — formatted to match US shipping address forms like Amazon.

Q. Can I use this for Amazon international shipping?

Yes. Select US Format and copy the result directly into Amazon's international shipping address form. The format matches Amazon's expected address structure for Korea.

Q. Is this suitable for visa applications?

This tool provides a reference English address. For official documents like visa applications or university enrollment forms, we recommend using a certified translator or the official government address service at juso.go.kr.

Q. Is my address data sent to a server?

No. This tool runs entirely in your browser (100% client-side). Your address is never transmitted to or stored on any server. The conversion happens locally on your device.

Q. How do I add apartment unit numbers?

Apartment details (동/호수) should be added manually to the result. "101동 202호" is typically written as "Unit 202, Building 101" or "Apt 202, 101-dong" in English. Add these after the street address.

How to Use

1
Enter Korean Address

Type a Korean road-name address in the format: City + District + Street + Number. E.g. 서울특별시 강남구 테헤란로 152

2
Select Output Format

Choose Korean Standard (international) or US Format based on where you'll use the address.

3
Click Convert

Press the Convert to English button to generate the romanized address.

4
Copy & Use

Click the Copy button to copy the address to your clipboard, then paste it into your form.

Expert Knowledge: Korean Address to English Converter — Instant Romanization of Korean Addresses

Korea's road-name address system (도로명주소) was fully implemented on January 1, 2014, replacing the traditional lot-number system (지번 주소). The romanization follows the Revised Romanization of Korean (2000), standardized by the National Institute of the Korean Language. Road types use specific suffixes: -ro (road/avenue), -gil (street/lane), -daero (boulevard/main road).

When writing Korean addresses in English, the order is reversed from the Korean format: [Building# → Road → Dong → Gu → City → Republic of Korea → ZIP]. For US-format forms (Amazon, universities), use: [Detail, Building# Road, Dong, Gu, City, Republic of Korea ZIP]. Official English addresses can be verified at the government's address information system: juso.go.kr.

Related Tools